Böcker // Books

Scroll (way) down for English version.

Jag startade den här bloggen dels som ett anteckningsblock och dels för att jag, i största hemlighet, drömde om att få skriva en bok. Nu har jag fått skriva hela [här har jag slutat ange en siffra, för det far och ändrar sig varje år] stycken.

  • ”The Secret Gardener” (2014) handlar mest om grönsaksodling (och mig). Formen är gjord av Stefan Fält, med foto av Calle Stoltz. Jag har skrivit ett eurofiskt litet inlägg om hur det kändes när den kom ut, HÄR.
  • ”Herbariet” (2016) handlar mest om örter (och mig). Men även om magi, medicinhistoria, växtkommunikation, ayahuasca, giftmord, häxjakter, fan och hans moster. Formen är gjord av Stefan Fält, med kirlianfoto av Valdemar Asp och vackert naturfoto av Lina Scheynius. Jag berättar mer om boken, och om kirlianfoto, HÄR.
  • ”Kongo, rumban och jag” (som e-bok på svenska 2015) är en resenovell som handlar om när jag hälsade på i Kinshasa, tillsammans med konstnären Carsten Höller. Den går att låna på bibblan och HÄR finns en gnutta mer info.
  • ”Paris för foodisar” (2017) handlar om allt det som återigen gör Paris till det goda livets huvudstad. Vilket i ett ord är ”naturvin”. Form av Stefan Fält, och foto av musikern/skivbolagsbossen/geniet Luna Vassarotti. Lite mer info HÄR.
  • ”I odödliga odlares sällskap” (2018) är en sorts antologi över några av världens coolaste odlare. Formen är som vanligt gjord av Stefan Fält, och bilderna är skapade av fotograf Thomas Klementsson, tillsammans med konstnären, designern och odlaren Martin Bergström.

Books in translation

Listed above are all the books I’ve written in Swedish. But once in a blue moon something I’ve written gets translated into a foreign language, which is still one of the wildest things I can think of.

  • ”Fara fara – a film not made” (2015) is a fantastic little book created by the artist Carsten Höller. It includes a travel novel that I wrote during a trip to Kongo-Kinshasa. It was published by Humboldt Books and is available HERE. Languages: English, French, Lingala.
  • ”Gartenverrückt” (2018) is a translation of the book ”I odödliga odlares sällskap”. It’s available HERE, and I’ve written a little about the contents of it HERE. Language: German.
  • ”Paris for food lovers” (2018) is a travel guide in which the stomach is the cicerone, published by Hardie Grant. I think I forgot to mention it in the book, but it’s basically all about natural wine. In my head, it’s a guide to the best natural wine restaurant, along with the old man cafés and rock ‘n’ roll bars where the chefs hang out. Language: English.

Annonser